#ryuu ga gotoku
Explore tagged Tumblr posts
noowayybroo · 11 months ago
Text
HE JUST LIKE ME
HE JUST LIKE ME FR
Tumblr media
2K notes · View notes
andromedadualitas · 8 months ago
Text
Tumblr media
Smol relaxing thingy I started in-between commissions, didn't want him to catch a cold so I set him up with a winter fit for the funsies. 😁
670 notes · View notes
mortalvirus · 6 months ago
Text
Tumblr media
Yakuzer 4 experience
212 notes · View notes
dast4rd · 2 years ago
Text
Tumblr media
was anyone else really obsessed with ichiban's ponytail....
2K notes · View notes
1301xa · 5 months ago
Text
Tumblr media
I just really wanted to make art exploring Joongi's trauma as a body double
76 notes · View notes
purenonsens · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
INPRNT prints sale is ON!! 15%, up to 40% with the code KBOXVX! I almost never add additional codes, so here's your chance~
232 notes · View notes
highdio · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Ryuu ga Gotoku Nendoroid series announced. By Good Smile Arts, release info TBA.
324 notes · View notes
smol-applepie · 8 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
74 notes · View notes
figurecollection · 10 months ago
Text
Tumblr media
Goro Majima Figure by Digism, from Yakuza
80 notes · View notes
j1ngi · 1 year ago
Text
Tumblr media
got new piercings so ofc i had to draw daigo with em
sorry for the filler ES
93 notes · View notes
shittyyakuza · 1 year ago
Text
Tumblr media
sunflower beach outing
233 notes · View notes
2511495 · 1 year ago
Text
Tumblr media
reposting this one for keeps
384 notes · View notes
andromedadualitas · 1 year ago
Text
Tumblr media
Zombie Majima but he went extra on the practical effects for Halloween this year. 😁
129 notes · View notes
rggz · 9 months ago
Text
majima's fake kansai dialect explained
got this video in my youtube recommended earlier and a lot of people in the comments seemed confused as to how exactly it is that majima's speaking differently in this scene and i love to ramble so. here we are. bit of linguistic meta under the cut :)
quick disclaimer though: i'm not a native japanese speaker nor am i an expert on kansai dialect so there'll likely be some oversights and nuances that i didn't pick up on here. so just remember that this is all for fun. ok?
1. だ (da) vs や (ya)
i'm going to try not to use too much linguistic jargon here so please bear with. in standard japanese the copula (essentially a verb that means "to be" when describing a quality possessed by the subject of the sentence, eg. the sky is blue) "だ" is used in casual speech, whereas in kansai dialect "や” is used instead. listen to the sentence translated as "if you want out, now is the time", and you'll hear the difference - instead of ending his sentence with や as he would when he speaks in kansai dialect, majima uses だ.
2. いる (iru) vs おる (oru)
listen to the sentence translated as "but you've got yasuko". he uses the verb いる (to be (in a location, doing an action, etc.) or to have, for animate objects) to say that saejima has yasuko, whereas in kansai dialect the verb おる is used instead.
3. いい (ii) vs ええ (ee)
see: "saejima, are you really sure you want to leave her behind?". literally, this would translate to "saejima, is it really okay to leave her behind?" (with the word いい translating to okay). in kansai dialect ええ is used in place of いい.
4. 本当 (hontou) vs ほんま (honma)
see the same sentence as no. 3, where instead of using the kansai "ほんま" to mean really (lit. truth), majima uses the standard "本当".
5. いる (iru) vs おる (oru): the squeakuel
adding an extra note on this one because interestingly, even after saejima calls him out on him slipping up, majima doesn't switch straight back to kansai dialect. see the line "i'm fucking serious here" - the actual dialogue translates literally to "[hey] you, when people are talking seriously-".
the japanese present continuous is formed by putting the verb into て (te) form and adding the verb いる to express continuity - to be doing something. "are talking" is translated from "喋ってる" (shabetteru - note that the い sound of いる is omitted in casual speech). however if you've noticed a pattern here, you might think that in kansai dialect the verb おる would be used instead, and you'd be correct.
this construction is used by saejima in the previous line, where he says "you're forgetting your kansai dialect" (though this is translated as "your kansai accent's slipping"). 忘れて (te form of wasureru, to forget) is added to おる (to be). note however that て+おる becomes とる (toru).
-
it's worth mentioning, though, that none of these are absolute rules (especially not nowadays among younger people). rather these observations were largely based on what majima tends towards using himself in general throughout the series. even in the first half of the same cutscene, i think the difference is pretty stark.
that being said though i do think it's also easy to miss - it's not so much a difference in accent or the way the words themselves sound as it is a case of differences in grammar, words used, expressions, etc.
however, there are definitely differences in intonation between kansai and kanto dialects - in fact, because majima's va is from tokyo he had trouble getting the intonation right, and as such it's a liiiitle off in places, but everyone was sort of just like meh. it's majima so it's fine. therefore, i reckon it tracks that majima doesn't sound too different between dialects and is actually a cool bit of characterisation, albeit unintentional.
as for where he's actually from, it could really be anywhere, but given that regional dialects were a lot more prevalent and stronger even just in the 80s, i'd wager that he is indeed from somewhere in kanto.
this would all suggest too that majima fully mastered his use of kansai dialect in sotenbori, which would make sense. excluding his sequence as the lord of the night in which he uses keigo (specifically a combination of kenjougo - humble language which lowers the speaker - and sonkeigo - respectful language which puts the listener at a higher position), majima has no other instances of his dialect slipping that i've noticed despite how serious much of yakuza 0 is. note that this is not to say kansai dialect doesn't have honorific speech, just that majima is using standard honorific speech, and even this contains interjections of kansai dialect.
as a little related tidbit, something else i noticed is that the only other person majima uses keigo with is shimano (1) (2) (3). not nearly to the business level that he uses as the lord of the night, but it's there (as is his kansai dialect, as he still uses おる and other kansai language that i won't go into here for brevity's sake). instead of using や as an ending particle he uses です (desu, the keigo - specifically teinego or polite language - equivalent of だ), and uses verbs in their teineigo ます (masu) form. he doesn't use it with sagawa, and not even with terada as the 5th chairman in the majima saga.
anyway, that's all :) i was rambling about this to myself in my notes app anyway so i thought why not share it in case anyone else is interested too. ty for reading!
38 notes · View notes
1301xa · 5 months ago
Text
Tumblr media
Collage art but it’s of seonhee and joongi
48 notes · View notes
ba-mu · 1 year ago
Text
Tumblr media
43 notes · View notes